French Gyoseishoshi in Japan

As a French gyoseishoshi, I provide support in French, Japanese and English for your legal and administrative matters in Japan :

As a licensed gyoseishoshi (certified administrative procedures legal specialist), I am authorized to draft and file official documents with the Japanese authorities on behalf of my clients, such as contracts, articles of incorporation, inheritance-related deeds, or applications for administrative permits.

Additional accreditations related to the title of gyoseishoshi:

  • Shinsei toritsugi gyoseishoshi: I am authorized to submit applications to Japanese immigration on behalf of my clients without them needing to appear in person.
  • Shuccho fuuin: I am authorized to affix license plate seals on my clients’ vehicles directly at their location.

SERVICES

My services rely on a linguistic and cultural expertise and deep knowledge of inheritance matters specific to mixed European Japanese families.

Because every situation is unique, I take the time to listen to your needs, explain the legal options, and offer tailored solutions in clear, accessible language.

Preparation of notarial wills

  • Preparation of a notarial will recognized in Japan and compliant with international legal requirements
  • Bilingual support to ensure the wording accurately reflects your wishes
  • Tailored advice for complex family situations (binationality, spouses or children abroad), with consideration of private international law principles
  • Possibility to act as executor of the will, to ensure your wishes are faithfully carried out

Assistance with managing the estate settlement process

  • Collection of the documents required for the inheritance of assets located in Japan
  • Communication with heirs, including those located abroad
  • Facilitation of communication with banks, notaries, or other professionals involved
  • Coordination of administrative procedures related to the transfer of assets

In cases involving real estate in Japan, I work directly with my husband, a judicial scrivener (shihoshoshi), to handle the property transfer formalities. This collaboration allows us to offer you comprehensive support without the need for additional intermediaries.

This service can be offered independently or as a follow-up to a will I have prepared for you. It also includes, when necessary, referral to a partner tax advisor (zeirishi) for assistance with tax declarations.

As a certified application agent authorized by the immigration services (shinsei toritsugi gyoseishoshi), I am authorized to submit your applications directly to the immigration office, without the need for you to appear in person.

I assist you in preparing your application, whether it involves a Certificate of Eligibility (CoE), a change or renewal of residence status, or a permanent residency application.

With the continuous tightening of immigration rules and increasingly strict requirements for permanent residency applications, I carefully review every detail of your file to maximize your chances of success.

  • Application for Certificate of Eligibility (CoE)
  • Application for change of residence status
  • Application for extension of period of stay
  • Application for permission to acquire residence status
  • Application for Certificate of Authorized Employment
  • Application for permission to engage in an activity other than that permitted under the previously granted residence status
  • Application for re-entry permit
  • Application for permanent residency

In collaboration with my husband, a shihōshoshi (judicial scrivener), we offer a comprehensive business establishment service, including the drafting of articles of incorporation, company registration, and applications for the permits and licenses required for your commercial activities (second-hand goods trade, food service, urban planning, real estate, waste collection and transport, etc.).

If needed, we can refer you to a Japanese certified tax accountant (zeirishi) to handle the accounting and tax follow-up for your company.

  • Company establishment (KK, GK, etc.)
  • Bilingual support for loan and subsidy applications
  • Application for permits / licenses / authorizations (second-hand goods trade, food service, etc.)

Authorized by the Saitama Gyoseishoshi Association to affix license plate seals directly at the vehicle’s location, I offer full support for procedures related to the modification of the vehicle registration certificate. This includes applications for the parking space certificate (shako shomei) and the sealing of rear license plates. This way, you don’t need to go to the police station or the vehicle inspection and registration office.

I cover the southern part of Saitama and the northern part of Tokyo. If you are from another region and need assistance, I can connect you with other gyoseishoshi who are also authorized to carry out these procedures.

More generally, I offer bilingual French-Japanese support for a wide range of administrative procedures. Are you outside Japan and need to have an official Japanese document apostilled? Do you want to understand the nuances of a Japanese contract before signing it? Feel free to contact me to discuss your needs.

PROFILE

Charlotte Gueneau de Mussy, French gyoseishoshi in Japan

I am a French gyoseishoshi (licensed administrative scrivener in Japan), supporting foreign residents in navigating administrative and legal procedures, particularly when faced with language and cultural barriers.

Living in Japan since 2007, I have been a student, intern and employee. These experiences gave me first-hand insight into how Japanese companies and institutions operate. I passed Level 1 of the former JLPT in 2009 and pursued self-directed training in law and accounting.

In 2021, I obtained the gyoseishoshi license from the Ministry of Internal Affairs and Communications, allowing me to draft and submit legal and administrative documents to Japanese authorities on behalf of my clients.

In 2025, I opened my own practice to support those who, like me, live between two cultures. I work in collaboration with my husband, a shihoshoshi (judicial scrivener), and our trusted network of legal and tax professionals.

I am committed to providing bilingual support that allows my clients to express themselves in their native language — without the mental effort of translation, the risk of misunderstanding, or the burden of cultural adaptation.

Languages spoken: French, Japanese, English, Spanish
Nationalities: French, British, Chilean

Member of the Saitama Prefecture Gyoseishoshi Association
Registration number: 25130586

CONTACT

    Last Name / First Name (required)

    Email Address (required)

    Message

    ACCESS


    CGM Legal Office
    Gyoseishoshi (Immigration Lawyer / Certified Administrative Procedures Legal Specialist)
    Charlotte GUENEAU DE MUSSY
    336-0027 Saitama-ken Saitama-shi Minami-ku Numakage 1-10-1
    Lamza Tower 2512

    2 minutes from JR Musashi-Urawa Station
    Saikyō and Musashino Lines

    Consultations by appointment only

    CGM Legal Office, French gyoseishoshi in Japan, Lamza Tower, Saitama
    Scroll to Top